samedi 25 mars 2017

Scrabble chinois !



Venez vite relever mon défi !

Trouvez parmi les K (i.e. 'caractère') les choses suivantes (Entre parenthèses c’est le nombre de K pour composer la notion) :
·     
(1)         Un animal (1)
(2)         Un pays d’Asie (4)
(3)         3 provinces chinoises (2 K pour chaque)
(4)         un adverbe de degré (2)
(5)         un adverbe qui décrit la rapidité (2)
(6)         ‘Asie de l’Ouest’ (2)
(7)         ‘Asie de l’Est’ (2)
(8)         ‘Le Sud-Est asiatique’ (3)
(9)         ‘Afrique du Sud’ (2)
(10)     ‘Afrique de l’Est’ (2)
(11)     ‘Afrique de l’Ouest’ (2)
(12)     La capitale économique de la Chine (2)
(13)     ‘sur la mer’ (2)
(14)     ‘sur la rivière’ (2)
(15)     ‘monter’ (2)



Pouvez-vous dénicher d'autres mots, sans mes indices ?? Je vous garantis qu'il y a au moins un autre Truc !!! 😜  

(Dites-moi combien de temps vous avez utilisé pour trouver toutes les réponses?)


vendredi 24 mars 2017

练习瑜伽的好处 

Liànxí yújiā de hǎochù 

        随着生活节奏越来越快,很多人觉得生活压力也比以前大了很多,某些慢性病越来越普遍,比如糖尿病、高血压、心脏病等等,很多人即使不得什么大病,身体也不是很有活力,总处在亚健康的状态下。
          Suízhe shēnghuó jiézòu yuè-lái-yuè kuài, hěnduō rén juéde shēnghuó yālì yě bǐ yǐqián dà le hěnduō, mǒu xiē mànxìngbìng yuè-lái-yuè pǔbiàn, bǐrú tángniàobìng, gāo xiěyā, xīnzàng bìng děngděng, hěnduō rén jíshǐ bù dé shénme dà bìng, shēntǐ yě bù shì hěn yǒu huólì, zǒng chùzài yàjiànkāng de zhuàngtài xià.
         
        面对健康问题,有些人选择去看大夫,把麻烦交给大夫去解决,另一些人则越来越意识到自己也应该主动地让自己更健康起来。
         Miàn duì jiànkāng wèntí, yǒuxiē rén xuǎnzé qù kàn dàfū, bǎ máfan jiāo gěi dàfū qù jiějué, lìng yīxiē rén zé yuè-lái-yuè yìshí-dào zìjǐ yě yīnggāi zhǔdòng de ràng zìjǐ gèng jiànkāng qǐlái.

         随着这种意识的普及,越来越多的人开始积极锻炼,周末总能看到公园里有很多人跑步,或者骑自行车,或者散步,还有的踢足球、玩游戏。其中有一种锻炼方式越来越流行,这就是瑜伽。
         Suízhe zhè zhǒng yìshí de pǔjí, yuè-lái-yuè duō de rén kāishǐ jījí duànliàn, zhōumò zǒng néng kàndào gōngyuán li yǒu hěnduō rén pǎobù, huòzhě qí zìxíngchē, huòzhě sànbù, hái yǒude tīzúqiú, wán yóuxì. Qízhōng yǒu yī zhǒng duànliàn fāngshì yuè-lái-yuè liúxíng, zhè jiù shì yújiā.


        练习瑜伽的好处很多,人人都知道,可是很多人,尤其是很多西方人,认为西方人不适合做瑜伽,只有印度人才能做瑜伽!真的是这样吗?
             Liànxí yújiā de hǎochù hěnduō, rénrén dōu zhīdào, kěshì hěnduō rén, yóuqíshì hěnduō xīfāngrén, rènwéi xīfāng én bù shìhé zuò yújiā, zhǐ yǒu Yìndùrén cái néng zuò yújiā! Zhēnde shì zhèyàng ma?


         当然不是。看一看世界上有名的瑜伽老师就知道了:他们当中很多都是西方人!而且瑜伽不是为了把身体变成皮筋一样软,你只要在自己的限度内做到最好 就够了。
           Dāngrán bùshì. Kàn-yī-kàn shìjiè-shàng yǒumíng de yújiā lǎoshī jiù zhīdào le! Tāmen dāngzhōng hěnduō dōu shì xīfāng rén! érqiě yújiā bù shì wèile bǎ shēntǐ biànchéng píjīn yīyàng ruǎn, nǐ zhǐyào zài zìjǐ de xiàndù-nèi zuòdào zuì hǎo jiù gòule.

        在巴黎可以学习和练习瑜伽的地方太多了,怎么选择啊?
          Zài Bālí kěyǐ xuéxí hé liànxí yújiā de dìfāng tài duō le, zěnme xuǎnzé a?

        首先一定要选择有教练资格的老师!如果你的身体不太柔软,可能选择传统的 Hatha 瑜伽比较合适。

              Shǒuxiān yīdìng yào xuǎnzé yǒu jiàoliàn-zīgé de lǎoshī! Rúguǒ nǐ de shēntǐ bù tài róuruǎn, kěnéng xuǎnzé chuántǒng de Hatha yújiā bǐjiào héshì.

        祝你身体健康、充满活力!
        
               Zhù nǐ shēntǐ jiànkāng, chōngmǎn huólì!


       (如果你已经有一点儿瑜伽的基础,那么下面这个瑜伽学习的机会 你也许会想尝试一下。)
            (Rúguǒ nǐ yǐjīng yǒu yīdiǎnr yújiā de jīchǔ, nàme xiàmiàn zhè ge yújiā xuéxí de jīhuì nǐ yěxǔ huì xiǎng chángshì yīxià.)

mercredi 15 mars 2017

中国人喜欢有女儿还是有儿子?


        你可能以为 中国人都喜欢有儿子,不喜欢生女儿,可是现在情况正在悄悄地改变!

        在“头条问答”这个网站上,就有这么一个讨论:

       “如果现在要孩子,你们更喜欢男孩还是女孩?为什么?”

        一些网友讨论了这个问题。下面就是其中的两个回答。

        网友 “勾引兔子的胡萝卜”说:我会更喜欢女孩。虽然我现在有一个两岁左右的儿子⋯⋯ ”
        “勾引兔子的胡萝卜” 觉得 女孩儿更懂事、更乖,不像男孩儿那样调皮。她很羡慕她姐姐,因为她姐姐去年刚刚生了一个女孩儿,特别可爱。而且女孩儿的衣服特别多样,可以打扮得很漂亮。她也特别羡慕有双胞胎女儿的父母!

        网友 “大师 13691133826” 的回答是这样的:
       最好生两个女孩儿,第一,从经济角度讲,最划算;第二,女儿比儿子懂事得多,养起来更简单;第三,女儿孝顺的概率比较大。

        你怎么看这两个网友的看法?

jeudi 23 juin 2016

夏天来了:Trouvez l’intrus à propos de l’été


Cette année, le solstice d’été est le 20 juin. En chinois, on dit 夏至 xiàzhì, ce qui signifie « l’arrivée de l’été ». Dès lors, il fait de plus en plus chaud. Préparons nos vacances d’été à la plage en trouvant l’intrus :

1. La plage
A.海边    B.海滩    C.海外

2.Les activités à la plage
A.游泳    B.游行    C.玩水

3.Les habits des femmes
A.比基尼    B.泳衣    C.西装

4.Pour se protéger du soleil
A.太阳眼镜    B.毛帽    C.防晒霜

5.Bronzage
A.美白霜    B.防晒霜    C.助晒霜


 
Voici les réponses et les explications :
1.A.海边    B.海滩    C.海外
Explication : 海边 hǎibiān et 海滩 hǎitān sont synonymes et signifient « la plage ». Mais 海外 hǎiwài désigne « à l’étranger », par exemple 海外市场 hǎiwàishìchǎng (marchés d’outre-mer).

2.A.游泳    B.游行    C.玩水
Explication : À la place, on peut 游泳 yóuyǒng (nager). Si on ne sait pas nager, on peut 玩水 wánshuǐ (se tremper dans l’eau) aussi. Et 游行 yóuxíng signifie « la parade »

3.A.比基尼    B.泳衣    C.西装
Explication : Les femme porte 比基尼 bǐjīní (bikini) ou 泳衣 yǒngyī (la maillot de bain) à la plage.西装 xīzhuāng signifie « le costume » pour les hommes.

4.A.太阳眼镜    B.毛帽    C.防晒霜
Explication : Pour se protéger du soleil, on peut mettre 太阳眼镜 tàiyángyǎnjìng (les lunettes de soleil) et 防晒霜 fángshàishuāng (la crème solaire). Au contraire, on met 毛帽 máomào (bonnet) pour se protéger du froid.

5.Bronzage
A.美白霜    B.防晒霜    C.助晒霜
Explication : Beaucoup d’européens aiment se bronzer. Mais il faut mettre 防晒霜 pour protéger la peau. Il existe aussi 助晒霜 zhùshàishuāng (l’autobronzant) pour obtenir un bronzage sans exposition au soleil. À l’inverse, beaucoup d’asiatiques qui préfèrent la peau blanche mettent 美白霜 měibáishuāng pour éclaircir la peau.